문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 언어간 동형이의 한자어 (문단 편집) ==# ㄱ #== * {{{+1 可憐}}} * (韓) '가련하다'의 어근. '가엾고 불쌍하다'라는 뜻이다. * (中) kělián(可怜): ①남의 어려운 처지를 가엾게 여김(=동정, 연민). ②(수량이 적거나 (품)질이 나빠) 꺼낼 가치조차 없다. 초라하다. 형편 없다. 볼품 없다. * (日) かれん(可憐): ①'かれんだ'의 어근. ②귀여움, 사랑스러움, 가냘픔, 청초함.[* 이 의미로 쓰인 단어가 직역되어 '가련한 미소녀'와 같은 표현을 번역체에서 흔히 볼 수 있는데, 한국어에는 '청순가련'으로 쓰이는 경우 말고는 사전상 그런 의미가 없다.] * {{{+1 假名}}} [[https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BB%AE%E5%90%8D|참고.]] * (韓) [[가명]]: 가짜 이름. * (中) jiǎmíng: ①일본어의 글자. ②↖ * (日) (仮名) * かめい: ↖[* 하지만 이 뜻으로 쓸 경우에는 仮名보다는 偽名(ぎめい)를 더 많이 쓴다.] * [[가나(문자)|か__な__]]: ①(中)↖. ②일본 [[서예]] 영역의 하나. 3.[[가나(문자)|문자]]. * けみょう: ①<불교 용어> 개념을 가리키는 'prajñapti'의 번역어의 하나. しせつ(施設, 시설). ②에도 시대 이전에 [[피휘|휘를 호칭하는 것을 피하려고]] 이용한 통칭. * {{{+1 感覺}}} * (韓) 감각: ①자극을 알아차림. ②사물에서 받는 인상이나 느낌. * (中) gǎnjué(感觉): ①②↖ ③느낌 ④여기다, 생각하다. * (日) かんかく(感覚): ①②↖ * (越) cảm giác ①↖ * {{{+1 甘藷}}} * (韓) 감저: ①‘감자’의 어원. ②고구마 ※예전에는 고구마도 '감저'라고 불렀고, 제주/서남 방언으로는 아직도 고구마를 '감자'라고 부른다. * (中) gānshǔ: ①맛과의 식물(''Dioscorea esculenta''). ②↖ ※고구마의 뜻으로는 '番薯(fānshǔ)'가 흔히 쓰이고, 감자는 대륙에서는 '土豆(tǔdòu)'[* 대만에서는 이것이 한자 그대로 땅콩을 의미한다. 대륙식 표현인 花生(huāshēng)과 혼용된다.], 대만에서는 馬鈴薯(mǎlíngshǔ)라고 한다. * (日) かんしょ: ②↖ [[고구마|さつま__いも__(薩摩芋)]]의 다른 이름. * {{{+1 開心}}} * (韓) 개심: ①<[[불교]] 용어> 지혜를 일깨워 열어 줌 * (中) kāixīn(开心) :①기분을 바꾸다. ②다른 사람을 놀리다. ③행복하다. * {{{+1 去來}}} * (韓) [[거래]]: ①물건을 사고 팖. ②친분 관계 때문에 오고 감. ③사건이 일어나는 대로 아랫사람이 윗사람이나 관아로 가서 알리던 일. (사어) ④<불교 용어> 과거와 미래를 아울러 이르는 말. * (日) きょらい(去来): 각 한자의 뜻(갈 거, 올 래)대로 단순히 오간다는 뜻으로 쓰인다(=왕래). ※①의 뜻으로 쓰이는 일본어는 '__とりひき__(取引)'이다. * {{{+1 驚異}}} * (韓) 경이: 놀랍고 신비하게 여김. 또는 그럴 만한 일. * (日) きょうい: ↖ * (越) kinh dị: 무서움. * {{{+1 競走}}} * (韓) 경주: 사람, 동물, 차량 따위가 일정한 거리를 달려 빠르기를 겨루는 일. 또는 그 경기. * (中) jìngzǒu(竞走): 걷기를 겨루는 스포츠(=[[경보]](競步)). ※경주는 '赛跑(sàipǎo)'라고 한다. * (日) きょうそう: ↖. ※ '競争(경쟁)'과 발음이 같다. * {{{+1 計算機}}} * (韓) 계산기: 수를 계산하는 기계 * (中) Jīsuànjì: ①↖ ②[[컴퓨터]]=[[전뇌]](電腦)[* 참고로 수를 계산하는 기계는 計算器(계산기)라고 표기한다.] * (日) けいさんき: ↖ * 高等學校 * (韓) [[고등학교]]: [[이름과 실제가 다른 것|중등 교육 기관.]][* 다만 [[북한]] 현 학제에선 본 교육기관을 고급중학교(高級中學校)라고 부른다.] * (中) gāoděngxuéxiào(高等学校): [[고등교육기관]](=[[대학교]]).[* [[중화권]]에선 [[한국]]과 [[일본]]의 [[고등학교]]에 해당하는 교육기관을 고급중학(高级中学:gāojízhōngxué), 줄여서 고중(高中:gāozhōng)이라고 한다.] * (日) こうとうがっこう(高等学校): ↖ * {{{+1 告訴}}} * (韓) [[고소(법률)|고소]]: ①알리어 하소연하다. ②<법률> 범죄의 피해자나 다른 고소권자가 범죄 사실을 수사 기관에 신고하여 그 수사와 범인의 기소를 요구하는 일. * (中) (告诉) * gàosu: ①알리다. ②말하다. * gàosù: ↖. ※단, 이쪽은 '告诉'보다는 '上诉(shàngsù:상소)'가 많이 쓰인다. * (日) こくそ: ↖ * {{{+1 高手}}} * (韓) [[고수]]: 실력이 뛰어난 사람. * (越) cao thủ:↖ * (中) gāoshǒu: ↖ * (日) * こうしゅ: ↖ * __たかて__: ①팔꿈치부터 어깨 사이(=위팔). ②'__たかてこて__(高手小手)'의 준말. * {{{+1 骨}}} * (韓) [[골]]: [[뼈]] * (中) gǔ: ↖ * (越) cốt:기둥, 뼈대 * (日) * こつ: 화장하고 남은 재. * __ほね__: ↖ * {{{+1 空}}} * (韓) 공: ①(속이) 빔 ②하늘 * (中) kōng: ①②↖ ③헛됨 * (越) không:①(뒤의 동사와 결합하여)~하지 않다 ②(뒤의 명사와 결합하여)~없는 * (日) * くう: ↖ * __から__: ①↖ * __そら__: ②↖ ③(中)↖ 예) [[몬더그린|__そらみみ__(空耳)]] * {{{+1 供奉}}} * (韓) 공봉: 고려 시대에, 예문춘추관에 속하여 임금의 말을 받아서 명령서를 짓는 일을 맡아보던 정육품 벼슬. * (中) gòngfèng: ①(제물을) 바치다. 공양하다. 모시다. ②(돈이나 물건을) 조정에 바치다. ③황제의 예인(藝人). ④궁중의 배우. * (日) ぐぶ: ①행차에 참가함, 또는 그 사람. ②궁중 안에 설치된 법당에 봉사하던 승려. ③본존(本尊)에 봉사하는 승려. * {{{+1 工夫}}} * (韓) [[공부]]: 학문이나 기술을 닦는 일(=학습). * (中) * gōngfū: 임시 고용 노동자. 품팔이꾼. 품꾼. * gōngfu: ①(소비한) 시간. ②틈. 여가. ③[[때]]. [[시(시간)|시]]. * (日) ※(韓)의 뜻으로 쓰이는 일본어는 'べんきょう(勉強)'이다. * くふう: 궁리함. 생각을 짜냄. 고안을 함. * こうふ: 공사장의 인부. * {{{+1 功夫}}} * (韓) [[쿵후]]. 중국의 무술. ※한자로는 적지 않고 그냥 '쿵후'라고 한다. 단, 무협지 등에서는 그냥 '공부'로 번역해 놓은 경우가 있다. * (中) gōngfu: ①시간. ②재주. 솜씨. 조예. * (日) ↖. ※이쪽도 마찬가지로 'カンフー'로만 적는다. * (越) công phu: 고생한. 수고한. 애쓴. * {{{+1 空手}}} * (韓) [[공수]]: ①[[맨손]]. 빈손. (사어) ②일본의 맨손 무술. ※'공수도(空手道)'의 줄임말. 비표준어다. * (中) kōngshǒu: ①↖ ※②의 뜻은 '空手道(kōngshǒudào)'라고만 하고, 한국어와 일본어와 달리 줄임말이 없다. * (日) * くうしゅ: ①↖ * __[[가라테|からて]]__: ②↖ ※'__からて__どう(空手道)'의 줄임말. * {{{+1 工作}}} * (韓) 공작: ①물건을 만듦. ②목적을 위하여 일을 꾸밈. * (中) gōngzuò: 직업, 일자리, 근무, 업무, 일하다. * (日) こうさく: ①②↖ ③토목, 건축 등의 공사. * {{{+1 串}}} * (韓) __[[곶]]__: 육지의 일부분이 튀어나온 지형 * (中) chuàn: ①뀀 ②꼬치 * (日) __くし__: ②(中)↖ ※(韓)의 뜻으로는 '__さき__(崎)'를 쓴다. * {{{+1 關心}}} * (韓) 관심: 어떤 것에 마음이 끌려 신경을 쓰거나 주의를 기울임 * (中) guānxīn(关心): ①↖ ②(환자 등을) 돌보다. * (越) quan tâm: ↖ * {{{+1 口}}} * (韓) 구: ①입 ②구멍 ③출입구 ④곳 ⑤말 ⑥자루, 칼 따위를 세는 단위. 예)[[멀티탭]] 3구 * (中) kǒu: ①②③④⑤↖ ⑥맛 * (日) * く: ①사람을 세는 말(='명'). ②그릇, 도구 따위를 세는 말(='개'). * __くち__: ①②③④⑤↖ ⑥(中)↖ * __ぐち__: ②③④↖ * こう: ①②③④↖ * {{{+1 口琴}}} * (韓) 구금: [[주즈하프]] * (中) kǒuqín: [[하모니카]] * (日) こうきん: ↖ * {{{+1 君}}} * (韓) 군: ①군주. 임금. ②다른 사람에게 대한 존칭. ※보통 동배나 손아랫사람 이름 뒤에 붙여쓴다. 60년대까지는 일본의 경우와 같이 단독으로 쓰이기도 했다. ③한국의 성씨. * (中) jūn: ①②↖ * (日) * くん: ②※↖ * __きみ__: ①2인칭(='너', '자네'. 한국 문학 자료 가운데 한시 등에 이러한 용법으로 쓰인 '君'이 있다. 즉, 한국어에는 이 의미가 있다가 사라진 것이고 일본어에는 남은 것. 비록 [[훈독]]이지만.). ②↖ ※윗사람에게 대한 높임말. * __ぎみ__: ②(접미사)↖ ※보통 친족 이름 뒤에 쓰인다. * {{{+1 客氣}}} * (韓) 객기: ①혈기(血氣)가 넘쳐서 나는 용기(勇氣) ②혈기에서 함부로 부리는 용기 ③객쩍게 부리는 혈기. * (中) kèqi(客气): ①예의가 바름. ②겸손함. ③공손함. ④예의를 차림. ⑤사양함. ⑥체면을 차림. * (日) かっき(客気): ↖ * {{{+1 几}}} * (韓) 궤: ([[http://krdic.naver.com/detail.nhn?docid=4840900|풀이 보기]], 古) * (中) * jī: ①작은 탁자. 작은 상. ②거의. 하마터면. ※②는 '幾'자가 가진 의미. * jǐ: 몇(숫자가 많지 않거나 확실하지 않음을 대신하는 말). ※'幾'의 간체자. * (日) __おしまずき__: ①네모난 베개(=きょうそく(脇息), 방침/사방침). ②책상. =__つくえ__(机). * {{{+1 禁錮}}} * (韓) 금고: ①[[금고(형벌)]] ②벼슬을 못하게 함 * (中) jìngù: ②↖ ③속박하다 ※ 한국 [[형법]], [[일본 형법]]이 형벌로 [[징역]]과 금고를 모두 규정하고 있는 것과 달리, 중국 형법, 대만 형법은 징역(徒刑)만을 규정하고 있다. * (日) きんこ: ①↖ * {{{+1 今方}}} * (韓) 금방: ①조금 전 ②발화시와 같은 때에 ③이따. 조금 뒤. * (日) __いまがた__: ①↖ (거의 사어다.) * {{{+1 金玉}}} [[https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%87%91%E7%8E%89|참고]] ※고유명사 '金玉'은 [[언어간 동형이의 한자 고유명사#s-2|여기]] 참조. * (韓) 금옥: 금과 옥. 귀중한 것을 비유하여 쓰임. * (中) jīnyù: ↖ * (日) * きんぎょく: ①↖ ②[[금]]으로 만든 [[구슬]]. ③비싼 것. * [[킨타마|きん__たま__]]: ①[[고환]]. ②'[[정소|せいそう(精巣)]]'의 속칭. * {{{+1 器量}}} * (韓) 기량: 기술적 재능을 나타내는 '기량(技倆)'과는 다른 뜻. 일반적인 의미에서의 재능과 도량, 이른바 사람으로서의 '그릇'을 의미한다. * (日) きりょう: ①↖ ②현대 용례에서는 여성의 용모를 가리키는 경우가 훨씬 많다. 한국어에는 해당 용법이 없기 때문에, 역자들이 [[번역체 문장/일본어|한자어 그대로 번역해 '기량'으로 적으면]] '기량(技倆)'의 용례가 압도적인 한국에서는 의미를 이해하기 어려운 사례가 빈번하다. 참고로, '技倆'의 일본어 발음은 'ぎりょう'로, 일본어로는 혼동할 일이 없다. * {{{+1 麒麟}}} * (韓) 기린: ①[[기린|아프리카에 사는 목이 긴 동물.]] ②[[기린(상상의 동물)|동양 전설에 등장하는 상상의 동물.]] * (中) qílín: ②↖ ※①의 뜻으로는 '长颈鹿(chángjǐnglù)'를 쓴다. * (日) きりん: ①↖ ※보통 가타카나로 'キリン'으로 적거나 외래어를 빌려 'ジラフ'로 적는다. ②↖ * {{{+1 起訴}}} * (韓) 기소: 형사소송에서 공소(公訴)를 제기하는 것. * (中) qǐsù: ①↖ ②민사소송에서 소(訴)를 제기하는 것. ※일본에서는 이 경우에 "提訴"(ていそ)라는 용어를 사용한다. 한국에서는 "訴提起"라는 표현도 흔히 사용하지만("제소"라는 표현도 드물지 않게 쓰인다. 대표적인 용례는 [[화해(법률)#s-3.1|제소전화해]]), 일본에서는 訴えを提起(소를 제기), 訴えの提起(소의 제기)라는 표현은 있으나 "소제기"라는 표현은 잘 사용하지 않는다. * (日) きそ: ↖ * {{{+1 機場}}} * (中) jīchǎng(机场): 공항. * (日) __はたば__: 베 짜는 곳, 비유적으로 직물업이 성한 곳 * {{{+1 汽車}}} * (韓) 기차: 열차. 철도차량의 총칭. * (中) qìchē: [[자동차]]. ※(韓), (日)에 해당하는 한자어는 '火车(huǒchē)'이다. * (日) きしゃ: ↖. 보통 증기기관차를 가리킨다. 일본의 철도는 일부 제3섹터를 제외한 곳은 거의 전철화가 되어 있기 때문에 보통 'でんしゃ(電車:전차)'라고 하고, '汽車'는 잘 쓰이지 않는다. 다만, 전철화가 더딘 [[홋카이도]]에서는 한국에서와 비슷하게 전철도 'きしゃ'라고 부르는 사례가 있는 듯하다. [각주]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기